اطلاعات کتاب
۱۰%
موجود
products
قیمت کتاب چاپی:
۴۶۰۰۰۰۰ريال
تعداد مشاهده:
۱۶۰۲







پذیرش خطر در مسئولیت مدنی «مطالعه تطبیقی حقوق انگلیس، فرانسه و ایران»

پدیدآوران:
دسته بندی: حقوق مدني - مسئوليت مدني / خسارات مادي و معنوي

شابک: ۹۷۸۶۰۰۱۹۳۷۸۲۸

سال چاپ:۱۳۹۶/۰۲/۰۶

۳۳۲ صفحه - وزيري (شوميز) - چاپ ۱
قیمت کتاب الکترونیک: ۲۳۰۰۰۰۰ريال
تخفیف:۱۰ درصد
قیمت نهایی: ۲۰۷۰۰۰۰ ريال

سفارش کتاب چاپی کلیه آثار مجد / دریافت از طریق پست

سفارش کتاب الکترونیک کتاب‌های جدید مجد / دسترسی از هر جای دنیا / قابل استفاده در رایانه فقط

سفارش چاپ بخشی از کتاب کلیه آثار مجد / رعایت حق مولف / با کیفیت کتاب چاپی / دریافت از طریق پست

     
1- مباني و اركان تشكيل دهنده تئوري پذيرش خطر در حقوق انگليس، فرانسه و ايران
2- اثر تئوري پذيرش خطر در حقوق انگليس، فرانسه و ايران
3-: مباني تئوري پذيرش خطر در حقوق انگليس
4-اركان تشكيل دهنده تئوري پذيرش خطردر حقوق انگليس، فرانسه و ايران
5- اثر پذيرش خطر در حوادث ورزشي در حقوق انگليس و فرانسه
6-اثر رضايت بيماربرمسئوليت كيفري پزشك
7-اثر پذيرش خطرتوام با تقصيرزيانديده (راننده) در تصادف رانندگي
8-حوادث ورزشي ناشي از فعل شخصي
9-پذيرش خطر و مسئوليت قراردادي محض

حمد و سپاس فراوان مر خداوند سبحان را که جهانیان از شناخت او واله و حیرانند و همه کائنات تسبیح­گوی او. درود فراوان بر اشرف مخلوقات و سرور انبیاء و خاتم سفیران الهی حضرت محمد بن عبدالله صلی الله علیه و آله و سلم و خاندان پاکش ائمه اطهار. سلام و تحیات بر آخرین خلیفه الهی و خاتم اوصیاء حضرت بقیه الله الاعظم روحی و ارواح العالمین له الفداء. سپاس ایزد دانا را که توفیق آنرا را داد تا کتاب حاضر را به رشته تحریر در آورده و تقدیم حضور خوانندگان محترم نمایم.


موضوع کتابی که پیش روی دارید در حوزۀ مسئولیت مدنی تطبیقی است. پذیرش خطر از جمله موضوعات تخصصی در زمینه مسئولیت مدنی می­باشد و می­تواند مورد توجه محققان و دانشجویان مقاطع کارشناسی­ارشد و دکتری در زمینۀ مسئولیت مدنی تطبیقی قرار گیرد. در کتاب حاضر سه نظام مسئولیت مدنی انگلیس، فرانسه و ایران در باب علل معافیت از مسئولیت مدنی با یکدیگر مقایسه گردیده است. بدین معنی که پژوهشی فراتر از موضوع پذیرش خطر انجام گرفته و برای تبیین جایگاه اصلی پذیرش خطر، لاجَرم، موضوعاتِ مسئولیت مدنی بطور وسیع در سه نظام حقوقی مورد مطالعه قرار گرفته است. در اکثر کتب مسئولیت مدنی تطبیقی تنها دو نظام انگلیس و ایران یا فرانسه و ایران مورد مطالعه قرار می­گیرند و به همین دلیل ابهاماتی دارند؛ ولی در کتاب حاضر سعی شده  تطبیق جامعی ضمن رعایت جنبه کاربردی، تحلیلی و تحقیقی موضوع در سه نظام ملحوظ گردد، وجوه افتراق و اشتراک مشخص شود و ابهامات تا حد ممکن رفع گردد. از ویژگیهای منحصر بفرد کتاب حاضر آن است که با استفاده از منابع هفده سال اخیر حقوق فرانسه( کتب دکترین، قوانین و آراء قضایی ازسال 2000 تا 2017 میلادی) سعی شده تا تحولات اخیر در مسئولیت مدنی فرانسه با دقت بررسی شود. تغییر و اصلاح کتاب سوم قانون مدنی فرانسه در فوریه سال 2016 در باب حقوق قراردادها و نظام کلی تعهدات از مسائل مهمی است که در کتاب حاضر ملحوظ گردیده و کلیه مواد مورد استناد در حقوق فرانسه که مرتبط با اصلاحات اخیر بوده است مورد تطبیق با مواد جدید قرار گرفته و به هرگونه تغییر ماهوی اشاره شده است.


 مباحثی که در این کتاب بطور ویژه بررسی شده است مطالعه تطبیقی حقوق ورزشی(مسئولیت مدنی ورزشکاران)، مسئولیت مدنی پزشکی، مسئولیت مدنی رانندگان وسایل نقلیه، مسئولیت مدنی کارفرمایان در حوادث کاری و موضوع خاص خودکشی است که با استناد به منابع معتبر حقوق فرانسه و انگلیس، بررسی قوانین متعدد و رجوع به بیش از دویست رأی قضایی در دو نظام مذکور مورد مطالعه و تحلیل قرار گرفته است. از دیگر ویژگیهای مهم کتاب ذکر مفاد قوانین و آراء قضائی مورد استناد است. ذکرمفاد این منابع جهت مطالعه و آشنائی محققان با متون قانونی و قضائی فرانسوی بسیار مفید خواهد بود. در پانزده سال اخیر قوانین فرانسه دستخوش تغییراتی شده و دیوان­عالی فرانسه در آراء صادره این قوانین را تفسیر و تحلیل نموده است؛ لذا آگاهی به موقع از تغییرات قوانین و دسترسی به جدیدترین آراء دیوان­عالی فرانسه شرط لازم برای مطالعه حقوق فرانسه است.


از آنجاییکه بنده با اصول و روشهای آکادمیک ترجمۀ حقوقی زبان انگلیسی و فرانسوی آشنا هستم و رزومۀ تحصیلی­ام گواه این مطلب است، سعی نموده­ام که از ترجمۀ تحت اللفظیِ صرف که در کتابها و ترجمه‌های حقوقی رواج دارد و موجب تخریب شبکه­های معنایی متن می­گردد پرهیز کنم و ضمن پایبندی به لفظ، معنا و سبک متون حقوقی به تحلیل و تفسیر مفاهیم پیچیدۀ حقوقی فرانسوی و انگلیسی بپردازم. اینجانب مدرک کارشناسی رشته حقوق و کارشناسی رشته زبان و ادبیات انگلیسی را در سال 1384 از دانشکده حقوق و دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه شهید بهشتی اخذ نمودم. این فرصت از طریق استفاده از آیین نامه استعدادهای درخشان و بهره مندی از امکان تحصیل در دو رشته بطور همزمان فراهم گردید. در سال 1387 موفق به اخذ پروانه پایه یک وکالت دادگستری از کانون وکلای دادگستری مرکز شدم. سپس مقطع کارشناسی ارشد حقوق خصوصی را در سال 1394 در دانشکده حقوق و علوم سیاسی دانشگاه علامه طباطبائی به پایان رساندم و در حال حاضر نیز دانشجوی ترم چهارم مقطع کارشناسی ارشد مترجمی زبان فرانسه در دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی دانشگاه علامه طباطبائی می‌باشم.